The Correlation Between Student’s Translation Ability And Reading Comprehension
DOI:
https://doi.org/10.63232/ssh.v2i1.58Keywords:
Reading Comprehension, English as a Foreign Language (EFL), Translation AbilityAbstract
Reading is categorized as the receptive skills, which need to know the meaning to understand the discourse about. While reading in order to understand the meaning of what they are reading, students will be translating the English language as foreign language text to understand the text. In this instance, the ability to translate cannot be divorced from the ability to learn English, particularly the ability to read. Hence, the goal of this study is to find out how students' translation skills and reading comprehension skills relate to one another. Quantitative method is applied on this research to measure the data. It means that this quantitative research is the illustration of the fact by numerical or statistical analysis. Data was collected through test (reading comprehension and translation ability tests), and the data was analyzed using the SPSS program's Pearson correlation product moment. The findings indicate a strong relationship between students' translation skills and their reading comprehension. Students' average scores for reading comprehension and translation skills are 60.00 and 71.59, respectively. The two-tailed sig value is 0.009 less than 0.05. Thus, it can be inferred that pupils' reading comprehension and translation skills are positively correlated. In conclusion, students' reading comprehension skills and their capacity to translate news item text are significantly correlated.
Downloads
References
Baharuddin, M. R. (2021). Kemampuan Komunikasi Matematis Siswa Pada Materi Sistem Persamaan Linear Dua Variabel. Pedagogi: Jurnal Pendidikan Matematika, 6(1), 139-146.
Birsch, J. R. (2011). Multisensory teaching of basic language skills, third edition. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing Company.
Cresswell, J., & Cresswll, J. (2018). Fifth Edition of Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. SAGE Publications, Inc., London.
Duke, Nell & Pearson, P.. (2002). Effective Practices for Developing Reading Comprehension. What research has to say about reading instruction. 3. 10.1598/0872071774.10.
Eka, N. F. (2020). THE CORRELATION BETWEEN TRANSLATION ABILITY AND READING HABIT TOWARD READING SKILL. Journal of English Teaching and Learning Vol 9, No 2 (2020).
Farahani, M. V., & Siyyari, M. (2015). The effect of teaching reading comprehension skills on translation quality of Iranian EFL learners. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 4(1), 50-59.
Grabe, W. (2008). Reading in a Second Language Moving from Theory to Practice. Cambridge University Press.
Harmer, J. (2007). How to Teach English New Edition. England: Pearsong Education Limited.
Hasdiyanti. (2018). THE CORRELATION BETWEEN THE READING COMPREHENSION AND THE STUDENTS' TRANSLATION ABILITY AT THE TENTH GRADE STUDENTS OF SMK NEGERI 5 PANGKEP. FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF MAKASSAR.
Intaragency Language Roundtable (2011). Retrieved from http://www.govtilr.org/skills/Adopt edILRTranslationGuidelines.htm
Larson, M. A. 1984. Meaning-Based Translation. Lanham: University Press Male, H., & Tias, H. A. (2019). Using Mind Mapping to Improve Students’ Reading Comprehension at SMK BPS&K II Bekasi.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.
Pham, C. K. (2017). Reading Comprehension and Translation Performance of English Linguistics Students of Hung Vuong University: A Correlational Study. International Journal of English language and Translation Studies, 79-85.
Rahemi, E. F., Jufri, & Ardi, H. (2013). The correlation between reading comprehension and translation ability: A correlational study on fourth year students at English department of UNP. Journal of English Language Teaching Vol 1, No 2 .
Snowball, D. (2005). Teaching Comprehension: An interactive professional development course. Aussie Interactive
Theriana, A. (2018). USING OBLIQUE TECHNIQUE TO TEACHING TRANSLATION OF THE ELEVENTH GRADE STUDENDS OF SMA NURUL AMAL PALEMBANG. Esteem Journal of English Education Study Programme Vol. 1 No. 1.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2025 SS&H: Studies in Social Sciences and Humanities

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant SS&H: Studies in Social Sciences and Humanities the right of publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and publication in this journal.
Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) after the publication process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.